Inicio›Diccionario›impassable
PRONUNCIACIÓN:
¿Cómo se pronuncia impassable en inglés correctamente y fácil?
Pronunciación americana para hispanos. Las letras en negrita se pronuncian más fuerte.
🇺🇸 IPA americano
🇬🇧 IPA británico
DEFINICIÓN:
Traducción y definición de impassable. Significados más comunes.
impassable como adjetivo
intransitable, infranqueable, imposible de pasar— Que no puede ser atravesado, recorrido o cruzado debido a obstáculos o condiciones que lo impiden.Dato curioso
Es el antónimo directo de 'passable'. El prefijo 'im-' es una variante de 'in-' que se usa antes de palabras que comienzan con 'p'.
ORACIONES DE EJEMPLO USANDO
impassable:
Is this road impassable during winter?
¿Es esta carretera intransitable durante el invierno?
ERRORES COMUNES AL USAR
impassable:
The road is impossible to pass→The road is impassable
En inglés, existe la palabra específica 'impassable' que es más concisa y natural que una frase completa. Los hispanohablantes tienden a traducir literalmente del español.
The swamp is impassible→The swamp is impassable
'Impassible' significa 'impasible' (sin emoción). La forma correcta para 'que no puede pasarse' es 'impassable' (con 'a').
TIPS GRAMATICALES AL USAR
impassable:
Los adjetivos en inglés con el prefijo 'im-' suelen negar la cualidad del adjetivo que sigue. 'Passable' significa 'transitable', entonces 'impassable' significa exactamente lo opuesto.
'Impassable' describe algo que no puede ser atravesado físicamente. No confundir con 'impassive' (impasible, sin emoción), que describe actitudes o reacciones emocionales.
COMBINACIONES HABITUALES DE
impassable "COLLOCATIONS":
SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS DE
impassable:
MODISMOS Y EXPRESIONES IDIOMÁTICAS DE
impassable:
"impassable terrain"
terreno imposible de cruzar
The soldiers faced impassable terrain in the jungle.
JUEGOS Y EJERCICIOS INTERACTIVOS USANDO
impassable: