Inicio›Diccionario›give off
PRONUNCIACIÓN:
¿Cómo se pronuncia give off en inglés correctamente y fácil?
Pronunciación americana para hispanos. Las letras en negrita se pronuncian más fuerte.
🇺🇸 IPA americano
🇬🇧 IPA británico
DEFINICIÓN:
Traducción y definición de give off. Significados más comunes.
give off como phrasal verb
emitir, despedir, emanar— Producir y liberar algo (como un olor, humo, luz o sensación) hacia el ambiente o hacia otras personas.Dato curioso
Es uno de los phrasal verbs más comunes en inglés para describir emisiones tanto físicas (olores, gases) como emocionales (vibraciones, impresiones).
ORACIONES DE EJEMPLO USANDO
give off:
[¿Este perfume emite un aroma fuerte?]
Does this perfume give off a strong scent?
ERRORES COMUNES AL USAR
give off:
The flower is giving off a smell
The flower gives off a smell / The flower is giving off a smell
Ambas formas son correctas. El error común es usar siempre el presente continuo cuando el presente simple es más natural para acciones habituales o permanentes.
The lamp gave off light off
The lamp gave off light
No se repite 'off'. Es parte del phrasal verb 'give off', no dos preposiciones separadas.
TIPS GRAMATICALES AL USAR
give off:
El verbo 'give' es irregular: give - gave - given. En 'give off', ambas palabras se conjugan juntas: 'gave off', 'given off'.
En preguntas y negativos con 'do/does/did', la partícula 'off' permanece al final: 'Does it give off a smell?' (no 'Does off it give a smell?').
"COLLOCATIONS" COMBINACIONES HABITUALES DE
give off:
MODISMOS Y EXPRESIONES IDIOMÁTICAS DE
give off:
"give off vibes"
despedir sensaciones o impresiones
She gives off confident vibes.
"give off a bad smell"
despedir mal olor
The garbage gives off a bad smell.
JUEGOS Y EJERCICIOS INTERACTIVOS USANDO
give off: